1. Por invitación del sultán de Brunéi, Haji Hassanal Bolkiah, cuyo país ocupa la presidencia pro temporede la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés), el primer ministro del Consejo de Estado, Li Keqiang, asistirá del 26 al 27 de octubre a la 24ª reunión de líderes China-ASEAN, a la 24ª reunión de líderes de la ASEAN y China, Japón y la República de Corea, y a la 16ª Cumbre de Asia Oriental (EAS, por sus siglas en inglés). Las reuniones se llevarán a cabo a través de un enlace de video.
2. Por invitación del vice primer ministro y ministro de Relaciones Exteriores de Catar, Mohammed bin Abdulrahman Al Thani, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, visitará Catar los días 25 y 26 de octubre. Durante su estancia en Doha, el consejero de Estado y canciller Wang Yi se reunirá con una delegación del Gobierno interino de los talibanes afganos.
3. Por invitación del ministro de Relaciones Exteriores de Grecia, Nikos Dendias, del ministro de Relaciones Exteriores de Serbia, Nikola Selaković, de la ministra de Europa y Relaciones Exteriores de Albania, Olta Xhaçka y del ministro de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional de Italia, Luigi Di Maio, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, visitará Grecia, Serbia, Albania e Italia del 27 al 29 de octubre.
CCTV: Hoy se cumple el 50º aniversario de la restauración del puesto legítimo de la República Popular China (RPC) en la Organización de las Naciones Unidas (ONU). ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre el trayecto que ha recorrido a lo largo de los últimos 50 años?
Wang Wenbin: Tal y como acabas de mencionar, hoy se cumple el 50º aniversario de la restauración del escaño legítimo de la RPC en la ONU, que fue un acontecimiento importante en el mundo y un evento transcendental en la ONU. Este suceso marcó la subida del pueblo chino, que representa una cuarta parte de la población mundial, al escenario de la ONU. Esto es de grande y profunda importancia tanto para China como para el mundo entero.
Hoy por la mañana, el presidente Xi Jinping asistió a la reunión conmemorativa con motivo del 50º aniversario de la restauración del puesto legítimo de la RPC en la ONU, en Beijing, y pronunció un discurso importante, en el que, pasando revista a la historia, resumió las contribuciones positivas hechas por la RPC a la causa de la ONU y a la paz y el desarrollo mundiales en los últimos 50 años desde la restauración de sus derechos legítimos en la ONU; y fijando la mirada en el futuro, presentó las opiniones y propuestas de China con respecto a la profundización de la cooperación con la ONU, a la promoción de la paz y el desarrollo de la humanidad, y al fomento de la construcción de una comunidad de destino común de la humanidad. El discurso, con su gran importancia práctica y una influencia histórica profunda, ha recibido una amplia atención de la comunidad internacional, así como cálidas respuestas.
El presidente Xi Jinping señaló que, durante los últimos 50 años, el pueblo chino siempre ha llevado adelante el espíritu de autosuperación, ha dominado la dirección del avance de China en medio de las vicisitudes, y ha escrito un capítulo épico del desarrollo de China y de la humanidad; siempre ha cooperado con solidaridad con los pueblos de todo el mundo para salvaguardar la equidad y la justicia internacionales, y ha hecho contribuciones significativas a la paz y el desarrollo mundiales; y ha defendido constantemente la autoridad y el estatus de la ONU y ha practicado el multilateralismo, gracias a lo cual, la cooperación entre China y la ONU se ha profundizado día a día.
El presidente Xi Jinping destacó que, en la actualidad, el panorama internacional con cambios sin precedentes en cien años está evolucionando aceleradamente, y que las fuerzas de la paz, el desarrollo y el progreso están creciendo incesantemente. Hay que seguir la tendencia predominante de la historia, adherirse a la cooperación y evitar la confrontación, persistir en la apertura y no en el encerramiento, comprometerse con el beneficio mutuo y la ganancia compartida y no participar en juegos de suma cero, y oponerse categóricamente tanto a la hegemonía y a la política de poder en todas sus manifestaciones, como al unilateralismo y al proteccionismo en todas sus formas.
El presidente Xi Jinping señaló que nos incumbe llevar adelante vigorosamente los valores comunes de toda la humanidad, a saber, la paz, el desarrollo, la equidad, la justicia, la democracia y la libertad, para proporcionar conjuntamente una orientación conceptual correcta para la construcción de un mundo mejor; impulsar mancomunadamente la construcción de una comunidad de destino común de la humanidad, para construir conjuntamente un mundo que goce de una paz duradera, de una seguridad universal y de la prosperidad común, y que sea abierto, inclusivo, limpio y hermoso; adherirnos al beneficio mutuo y la ganancia compartida, para promover en común que el desarrollo económico y social beneficie mejor a los pueblos; y defender sólidamente la autoridad y el estatus de la ONU, para practicar de forma conjunta el verdadero multilateralismo.
Al encontrarse en un nuevo punto de partida histórico, China perseverará en seguir el camino del desarrollo pacífico y siempre será un constructor de la paz mundial; se comprometerá a adoptar el camino de la reforma y apertura y siempre será un contribuyente al desarrollo global; y persistirá en seguir el camino del multilateralismo y siempre será un defensor del orden internacional, además de hacer esfuerzos incansables tanto para lograr un desarrollo pacífico duradero del mundo como para promover la construcción de una comunidad de destino común de la humanidad.
Diario del Pueblo: Acabas de anunciar que el primer ministro Li Keqiang asistirá a una serie de reuniones de líderes sobre la cooperación de Asia Oriental. ¿Cómo ve la parte china la actual cooperación de Asia Oriental? ¿Cuáles son sus expectativas sobre esta serie de reuniones?
Wang Wenbin: Asia Oriental es una de las regiones más dinámicas y con el mayor potencial del mundo. Actualmente, la cooperación de Asia Oriental goza de un impulso sólido en general, y el mecanismo de cooperación de Asia Oriental centrado en la ASEAN ha desempeñado un papel importante en la promoción del diálogo y la cooperación entre las partes y en la salvaguardia de la estabilidad y el desarrollo regionales. La parte china considera a la ASEAN como una dirección prioritaria de su diplomacia de vecindad, y ha concedido consistentemente mucha importancia a la cooperación regional de Asia Oriental. Este año marca el 30º aniversario del establecimiento de relaciones de diálogo entre China y la ASEAN. Las dos partes están esforzándose por promover la elevación de la calidad y la mejora de su asociación estratégica y por construir una comunidad de destino más estrecha, Creemos que esto inyectará incesantemente nuevas fuerzas motrices a la cooperación de Asia Oriental. Al mismo tiempo, la pandemia sigue propagándose en la región, la recuperación económica está desequilibrada, y ciertos países han buscado aliados para formar círculos pequeños, por lo que la cooperación de Asia Oriental se enfrenta a más factores complicados.
La parte china espera que en esta serie de reuniones de líderes se formen consensos y se profundice la cooperación, para mantener conjuntamente la dirección correcta de la cooperación de Asia Oriental y para defender la estabilidad y prosperidad regionales. En primer lugar, hay que mejorar la capacidad de la región para responder a los desafíos de salud pública. Es menester consolidar aún más los resultados en la lucha de la región contra la pandemia, profundizar la cooperación en materia de vacunas y perfeccionar las reservas de suministros médicos de emergencia. En segundo lugar, hay que impulsar conjuntamente la recuperación verde y el desarrollo sostenible. Hace falta realizar la conexión de planes de desarrollo en la era posterior a la pandemia, promover el desarrollo coordinado, equilibrado e innovador de las cadenas industriales y de suministro, reforzar la cooperación en la transformación energética ordenada y hacer frente codo con codo al cambio climático. En tercer lugar, hay que consolidar el impulso de la integración económica. Nos incumbe promover la entrada en vigor y la puesta en funcionamiento según lo programado del Acuerdo de Asociación Económica Integral Regional (RCEP, por sus siglas en inglés), para liberar lo antes posible los dividendos. En cuarto lugar, hay que salvaguardar la paz y la estabilidad regionales. Es menester adherirse a la estructura de cooperación regional abierta e inclusiva centrada en la ASEAN, manejar adecuadamente las cuestiones candentes y delicadas de la región a través del diálogo y consultas, y oponerse a los actos que crean la división y perjudican la paz y la estabilidad regionales.
Agencia de Noticias Xinhua: ¿Puedes presentarnos los propósitos y las consideraciones de la visita del consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, a Catar, y de su reunión con la delegación del Gobierno interino de los talibanes afganos en Doha?
Wang Wenbin: Catar es un país importante en la región del Golfo de Oriente Medio y un socio importante de China en energía y en la cooperación económica y comercial en la región del Golfo de Oriente Medio, y tiene un papel e influencia únicos en la cuestión afgana y en otras cuestiones candentes regionales. En los últimos años, con la atención personal y la orientación estratégica del presidente Xi Jinping y del emir de Catar, el jeque Tamim bin Hamad Al Zani, las relaciones entre China y Catar han avanzado rápida y profundamente, la cooperación en diversos campos ha obtenido resultados fructíferos, los intercambios culturales y personales se han hecho cada vez más estrechos, y los dos países han mantenido una buena comunicación y coordinación en los asuntos internacionales y regionales. Esta visita del consejero de Estado y canciller Wang Yi fomentará aún más la puesta en práctica del importante consenso alcanzado por los dos jefes de Estado sobre el desarrollo de las relaciones bilaterales, profundizará la confianza política mutua entre China y Catar, fortalecerá la cooperación pragmática entre las dos partes, y promoverá que la asociación estratégica entre China y Catar logre nuevos avances.
Desde agosto de este año, se han producido cambios fundamentales en la situación afgana, y el pueblo afgano tiene ante sí una oportunidad histórica de tomar el control del destino de su país de forma independiente. Mientras tanto, el pueblo afgano también se enfrenta a muchas dificultades y desafíos, y necesita urgentemente el apoyo externo. Como vecino amigable por tradición y socio de cooperación de Afganistán, la parte china aboga consistentemente por guiar el desarrollo virtuoso de la situación en Afganistán a través del diálogo y el contacto, para ayudar al pueblo afgano a superar los momentos difíciles. En este contexto, la parte china y las autoridades gobernantes de los talibanes afganos acordaron tras consultas reunirse en Doha. Esto no solo constituirá una continuación de los intercambios históricos entre las dos partes, incluida la reunión en Tianjin en julio de este año, sino que también será la primera reunión de alto nivel entre las dos partes desde la formación del Gobierno interino por parte de los talibanes afganos. Las dos partes aprovecharán esta oportunidad para intercambiar opiniones en profundidad en torno a la situación afgana y a cuestiones de interés común.
China Daily: ¿Puedes presentarnos cuáles son los objetivos y las consideraciones de la visita del consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, a Grecia, Serbia, Albania e Italia?
Wang Wenbin: Grecia, Serbia, Albania e Italia son importantes socios cooperativos de China en Europa. China y estos cuatro países cuentan con una profunda amistad tradicional y tienen una estrecha cooperación en diversas áreas, y la construcción conjunta de la Franja y la Ruta ha logrado resultados fructíferos. Esta visita del consejero de Estado y canciller Wang Yi a los cuatro países demuestra plenamente la voluntad positiva de la parte china de consolidar la amistad bilateral con los cuatro países, de profundizar la cooperación entre China y los países de Europa Central y Oriental (PECO), y de impulsar el desarrollo sano y estable de las relaciones entre China y Europa.
Durante la visita, el consejero de Estado y canciller Wang Yi llevará a cabo una comunicación profunda con las partes, para llevar adelante la amistad tradicional, para profundizar la cooperación pragmática, y para fomentar el desarrollo común. La parte china está dispuesta a trabajar con los cuatro países para, al tiempo que promueven la mejora continua de las relaciones bilaterales, proporcionar una mayor fuerza impulsora a la cooperación entre China y los PECO y a las relaciones entre China y Europa, y para inyectar más energía positiva a la salvaguardia del multilateralismo y de la equidad y la justicia internacionales.
The Paper: El secretario general de la ONU, António Guterres, dijo recientemente que espera que el Grupo de los Veinte (G20) ayude a recaudar fondos para garantizar que la distribución de las vacunas contra la COVID-19 sea equitativa, y que "el nacionalismo y el acaparamiento de vacunas nos están poniendo a todos en riesgo". Según informes de medios de comunicación estadounidenses, el número de las vacunas desperdiciadas en Estados Unidos supera con creces la cantidad de las vacunas utilizadas para la inoculación en muchos países en desarrollo. Según los datos de los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés) de Estados Unidos, de marzo a septiembre de este año, se malgastaron al menos 15,1 millones de dosis de vacunas contra la COVID-19 en Estados Unidos. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?
Wang Wenbin: Hemos tomado nota de los informes pertinentes. La parte china siempre opina que la lucha contra la pandemia es una responsabilidad común de todos los países. Los países fuertes en la investigación, el desarrollo y la producción de vacunas, especialmente los países desarrollados pertinentes, deben asumir seriamente sus responsabilidades, abandonar el "nacionalismo de vacunas", poner en práctica lo antes posible sus compromisos de proporcionar vacunas a otros países, y tomar medidas concretas para mejorar la accesibilidad y la asequibilidad de las vacunas contra la COVID-19 en los países en desarrollo, con miras a contribuir a una pronta victoria global en la lucha contra la pandemia.
China ha estado cumpliendo en serio el anuncio del presidente Xi Jinping de hacer de las vacunas un bien público mundial, ha ofrecido más de 1.500 millones de dosis de vacunas a más de 100 países y organizaciones internacionales, y se esforzará por suministrar 2.000 millones de dosis al mundo exterior dentro de este año. Sobre la base de la donación de 100 millones de dólares estadounidenses al Fondo de Acceso Global para Vacunas contra la COVID-19 (COVAX, por sus siglas en inglés), China donará 100 millones de dosis adicionales de vacunas a otros países en desarrollo. China se adherirá al concepto de una comunidad de salud de la humanidad, se opondrá resueltamente al "nacionalismo de vacunas" y continuará haciendo la contribución de China a la promoción de la distribución equitativa de las vacunas.
Bloomberg: El Departamento de Estado de Estados Unidos dijo que el "Instituto Americano en Taiwán" (AIT, siglas en inglés) y la "Oficina de Representación Económica y Cultural de Taipéi (TECRO, por sus siglas en inglés)" celebraron el 22 de octubre una reunión de representantes de alto nivel, tanto en línea como de forma presencial, con el tema de mejorar la capacidad de Taiwán para participar significativamente en las actividades en términos de salud pública, medio ambiente y cambio climático, entre otros campos, de la ONU. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre esto?
Wang Wenbin: La ONU es una organización internacional intergubernamental compuesta por Estados soberanos. La Resolución 2758 aprobada por la Asamblea General en 1971 ha resuelto por completo la cuestión de la representación de China en la ONU en términos políticos, jurídicos y de procedimiento. El manejo de cualquier asunto relacionado con Taiwán del sistema de la ONU, de sus organismos especializados y de la Secretaría de la ONU debe seguir el principio de una sola China y la Resolución 2758 de la Asamblea General de la ONU. Todos los numerosos Estados miembros de la ONU, incluido Estados Unidos, reconocen que solo hay una China en el mundo y que Taiwán es una parte inalienable del territorio de China. La participación de la región de Taiwán en las actividades de las organizaciones internacionales debe manejarse de acuerdo con el principio de una sola China. El intento de las autoridades taiwanesas de presumir de poderoso aprovechándose de la fuerza extranjera para expandir su supuesto "espacio internacional" busca, en realidad, ampliar el espacio de secesión para la "independencia de Taiwán", y está condenado al fracaso.
Instamos a la parte estadounidense a observar estrictamente el principio de una sola China y las disposiciones en los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos, a cumplir la Resolución 2758 de la Asamblea General de la ONU, a poner fin a sus interacciones oficiales con Taiwán, a dejar de hacer comentarios irresponsables, a evitar enviar señales equivocadas a las fuerzas que buscan la "independencia de Taiwán" a través de ninguna forma, a no tolerar y apoyar a las autoridades taiwanesas en la expansión del espacio para la "independencia de Taiwán", y a no hacer cosas que dañen las relaciones entre China y Estados Unidos y que saboteen la paz y la estabilidad en el estrecho de Taiwán.
CNS: El 25 de octubre es el "Día contra las Sanciones" determinado por la Comunidad para el Desarrollo del África Austral (SADC, por sus siglas en inglés). Con este motivo, varios países africanos han pedido a Occidente que levante cuanto antes las sanciones ilegales contra Zimbabue. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?
Wang Wenbin: La 39ª Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la SADC celebrada en 2019 designó el 25 de octubre como el "Día contra las Sanciones", y pidió a Estados Unidos y a algunos otros países y organizaciones que levantaran las sanciones ilegales contra Zimbabue. Hoy se celebra el tercer "Día contra las Sanciones". Hemos tomado nota de que los países africanos han hecho nuevamente un llamamiento justo, y la parte china apoya esto.
Las sanciones ilegítimas impuestas a Zimbabue por Estados Unidos y algunos otros países occidentales, que han durado 20 años, han dañado gravemente la capacidad de Zimbabue para desarrollar su economía y mejorar los medios de vida de su pueblo, y han obstaculizado los esfuerzos de la región de África del Sur para profundizar la cooperación y lograr el desarrollo común. Según estimaciones de medios de comunicación locales de Zimbabue, las sanciones impuestas por Occidente han causado a este país pérdidas económicas de más de 40.000 millones de dólares estadounidenses.
La parte china apoya firmemente a Zimbabue en su oposición a la injerencia externa y en su adopción de un camino de desarrollo independiente. Volvemos a pedir solemnemente a ciertos países y organizaciones, incluido Estados Unidos, que levanten lo antes posible las sanciones ilegales contra Zimbabue, que se centren en ayudar a Zimbabue a luchar contra la pandemia y a recuperar el desarrollo económico, y que cumpla una función más constructiva en aras de la paz y el desarrollo de África.
RIA Novosti: Hoy más temprano, medios de comunicación han informado que el primer ministro de Sudán ha sido puesto en arresto domiciliario por un grupo de militares de identidad desconocida, y que varios ministros del gabinete también han sido arrestados. ¿Qué comentario tiene la parte china sobre esto? ¿Considera cerrar la Embajada de China en Sudán?
Wang Wenbin: La parte china presta atención a los últimos acontecimientos en Sudán, y hace un llamamiento a las partes pertinentes en Sudán para que resuelvan las discrepancias a través del diálogo y que mantengan la paz y la estabilidad nacionales.
En la actualidad, la Embajada de China en Sudán está funcionando con normalidad. La parte china continuará siguiendo de cerca el desarrollo de la situación en Sudán y tomará las medidas necesarias para garantizar la seguridad de las instituciones y personas chinas en Sudán.
Kyodo News: Según se informó, Estados Unidos y China han acordado celebrar una reunión virtual entre los dos jefes de Estado dentro de este año. ¿Tienes algunos arreglos concretos y detalles que ofrecernos de momento?
Wang Wenbin: Ya respondimos a esta pregunta y no tengo más información que añadir.
Beijing Youth Daily: Según informes de prensa, el 22 de octubre, los ministros de Comercio del Grupo de los Siete (G7) llevaron a cabo una reunión en línea y publicaron una declaración conjunta, que menciona "el trabajo forzoso patrocinado por el Estado de grupos vulnerables y minorías, […] en los sectores agrícola, solar y de la confección". ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?
Wang Wenbin: Durante algún tiempo, un número pequeño de países occidentales han estado difundiendo desenfrenadamente mentiras y rumores sobre el supuesto "trabajo forzoso" para difamar y reprimir a los países en desarrollo y para injerirse en los asuntos internos de otros, lo que socava la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro internacionales y perturba la cooperación mundial para hacer frente al cambio climático. Tal comportamiento de practicar flagrantemente la manipulación política bajo el disfraz de los derechos humanos está condenado al fracaso, y recibe una resistencia y oposición universales por parte de la comunidad internacional.